通靈王|ED片尾曲 林原惠-記憶中的你/おもかげ(中日歌詞+羅馬拼音)
映在鏡中的側臉
鏡に映る横顔に
kagami ni utsuru yokogao ni
與記憶中的你重疊
面影を重ねて
kimi o kasanete
My heart is breaking.
如同擦身而過的風
すりぬけてゆく風のように
surinuketeyuku kaze no you ni
讓人無法補捉
つかみきれない
tsukami kirenai
Why is it you?
無法到達你身邊的指尖
届くことのない指先
todoku koto no nai yubisaki
只能一個人獨自痛苦著
一人にぎりしめてる
hitori ni giri shimeteru
無法傳達的話語
交わすことのない言葉を
kawasu koto no nai kotoba o
就像夜空中的星星 不斷流逝
夜空の星に流し
yozora no hoshi ni nagashi
我不會再回頭
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 即使悲傷 也只是剎那
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
都是你我生命的證明
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂浮不定
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心中迷霧的盡頭
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
I made up my mind.
不再言語的嘴唇中
何も言わないくちびるの
nani mo iwanai kuchibiru no
在深處也感受到
奥で感じる
oku de kanjiru
You are my true north.
你的聲音如此銘刻著
君の声を刻んでいる
kimi no koe o kizandeiru
已超越了言語
言葉以上に
kotoba ijou ni
I know enough.
比起輕聲說著愛你
愛してるとつぶやくより
aishiteru to tsubuyaku yori
心中一定會動搖
きっと心が揺れる
kitto kokoro ga yureru
比起傳達已然愛戀
恋してると伝えるより
koishiteru to tsutaeru yori
這羈絆會變得更深
絆が深くなって
kizuna ga fukaku natte
現在不再是一個人
今ひとりじゃない
ima hitori ja nai
Ah 即使悲傷 也只是剎那
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
感覺已經可以跨越過去
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 緊抱在懷裡
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
回憶中你的模樣 就在此刻
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there.
我不會再回頭
もう振り向かない
mou furimukanai
Ah 即使悲傷 也只是剎那
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
都是你我生命的證明
君と生まれた証
kimi to umareta akashi
Ah 漂浮不定
Ah 漂っている
Ah tadayotteiru
心中迷霧的盡頭
心の霧の果て
kokoro no kiri no hate
Ah 即使悲傷 也只是剎那
Ah 悲しみさえ 刹那ささえ
Ah kanashimi sae setsunasa sae
感覺已經可以跨越過去
乗り越えて行けそうで
norikoete ike sou de
Ah 緊抱在懷裡
Ah 胸に抱いた
Ah mune ni daita
回憶中你的模樣 就在此刻
君の面影いま
kimi no omokage ima
I will take it there.