Dr.STONE 新石紀|ED片尾曲 Rude-α-LIFE(中日歌詞+羅馬拼音)
或許我無所適從
Maybe I don’t know what to do
快跟上, 我的思緒已飄上月球
Hurry up, my mind is on the moon
隨風起舞 直上雲端
Flying up to where the wind blew
從手心滿溢而出的熱情 漸漸開始覺醒
手のひらに溢れてくる 情熱が目を覚ます
tenohira ni afuretekuru jounetsu ga me wo samasu
徬徨漂泊的這個世界
彷徨ってるだけのThis World
samayotteru dake no This World
唯一的光芒 便是你的純潔
1つだけ光る君の pure
hitotsu dake hikaru kimi no pure
鏽蝕的刀刃也無法刺傷
錆びたナイフなんじゃ刺せない
sabita naifu nan ja sasenai
如同野火般恣意燃燒
I am burning like a fire gone wild
釋放心中利箭的瞬間
心に矢を放たれた瞬間
kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
驅除纏繞已久的雜音
まとわりつく雑音が弾けた
matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
自那一刻 一切從此不同
Everything was different from that moment on
若不去嘗試 永遠都不會知道
If I don’t try, I’ll never know
為何 花朵會綻放呢?
何故、花は咲くのだろう?
naze hana wa saku no darou
你的話語在耳邊迴響
君の声が響くよ
kimi no koe ga hibiku yo
*告訴我為什麼
Tell me why
我只是對著天空吶喊
I just shouted to the sky
但你已不在這了對嗎?
But you are no no longer here, that‘s right?
那一天 我們確信的 LIFE
あの日僕ら確かめてた LIFE
ano hi bokura tashikameteta LIFE
即使被說是稍縱即逝的夢也沒關係
儚い夢と言われたっていいから
hakanai yume to iware tatte ii kara
就從遍體鱗傷的今天開始拯救
傷だらけの今日から救い出すよ
kizu darake no kyou kara sukuidasu yo
你流浪徘迴在黑白的世界裡
モノクロの世界で君が流してる
monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
至今仍舊摸索著 尋找淚水
涙を今も手探りで探してる
namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
為了明天的到來 得失去什麼的話
明日に向かうために後何を 失えば
ashita ni mukau tame ni ato nani wo ushinae ba
還能夠看見光亮嗎?
光は見えるかな?
hikari wa mieru ka na
每當我仰望月亮與星星
When I looked up to the moon and the stars
不禁回想起那張側臉
その横顔を思い浮かべた
sono yokogao wo omoiukabeta
在孤獨中昇起的朝陽
孤独の中に昇る朝日
kodoku no naka ni noboru asahi
為了不讓內心的鼓動消失
胸の鼓動まだ消かさないように
mune no kodou mada shou kasanai you ni
為何 黑夜會降臨呢?
何故、夜は来るのだろう?
naze yoru wa kuru no darou
我已聲嘶力竭
僕は声を枯らすよ
boku wa koe wo karasu yo
告訴我為什麼
Show me why
我佇立在黑夜中
I am standing in the night
但你已不在這了對嗎?
But you are no no longer here, that’s right?
那一天 我們擁抱著的 LIFE
あの日僕ら抱きしめてた LIFE
ano hi bokura dakishimeteta LIFE
因為確實聽到了你的聲音
君の声が 確かに聴こえるから
kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
即使遍體鱗傷 也會拯救你
傷だらけになっても救い出すよ
kizu darake ni natte mo sukuidasu yo
不管你是否準備好了
Don’t matter if you’re ready
我都會找到你
I’m gonna find you
儘管聽起來很可笑
Though it must sound funny
但我會盡我所能
I will do what I’ll do
一定會找到你的
きっと見つけ出すよ
kitto mitsukedasu yo*