剛剛三十歲|申藝英(신예영)-그곳으로/It’s Okay(中韓歌詞+羅馬拼音)

剛剛三十歲|申藝英(신예영)-그곳으로/It’s Okay(中韓歌詞+羅馬拼音)

一步步逐漸遠離 記憶消失的話
한걸음 멀어지다 보면 기억이 사라지다 보면
han geor-eum meor-eo ji da bo myeon gi eog-i sa ra ji da bo myeon

若不知不覺連擦肩而過的風都忘卻
어느새 스친 바람도 다 잊으면
eo neu sae seu chin ba ram do da ij-eu myeon

世界似乎一切安好
세상은 아무 일 없는 듯
se sang eun a mu il eops neun deut

時針又再次轉動了
시계 바늘을 또 돌리고
si gye ba neur-eul tto dol li go

那曾難熬的記憶全都會褪去吧
힘들었던 그 기억 모두 바래지겠지
him deur-eot deon geu gi eok mo du ba rae ji get ji

 

如果你一直在反覆尋找什麼
반복되는 하루에 무언가를 계속 찾는다면
ban bok doe neun ha ru e mu eon ga reul gye sok chaj neun da myeon

就試著靜下焦急的心
조급해진 맘을 닫아봐
jo geup hae jin mam-eul dad-a bwa

即使毫不費力 它也會流向那個地方
애쓰지 않아도 흘러갈 테니까 그곳으로
ae sseu ji an-a do heul leo gal te ni kka geu gos-eu ro

 

和我如此相似的你的心意
나와 참 닮은 너의 마음
na wa cham talm-eun neo ui ma eum

連不明緣由的孤單也是
원인 모를 쓸쓸함에도
won-in mo reul sseul sseul ham e do

我喜歡堅持走到至今的你
오늘을 살고 견디며 걷는 네가 좋아 난
o neur-eul sal go gyeon di myeo geot neun ne ga joh-a nan

 

如果你一直在反覆尋找什麼
반복되는 하루에 무언가를 계속 찾는다면
ban bok doe neun ha ru e mu eon ga reul gye sok chaj neun da myeon

就試著靜下焦急的心
조급해진 맘을 닫아봐
jo geup hae jin mam-eul dad-a bwa

即使毫不費力 它也會流逝而去
애쓰지 않아도 흘러갈 테니까
ae sseu ji an-a do heul leo gal te ni kka

 

我不知道我想去的地方在哪裡
내가 원하는 곳이 어디 있는지 몰라
nae ga won ha neun gos-i eo di it neun ji mol la

即使好像每天都在改變
매일 바뀌는 것 같아도
mae il ba kkwi neun geot gat-a do

我也會在所有走過道路的盡頭笑著
내가 가고 걷는 모든 길의 끝에 난 웃는걸
nae ga ga go geot neun mo deun gir-ui kkeut-e nan ut neun geol

那飄過的雲朵似乎在對我說話
저 흘러가는 구름이 나에게 말을 하는 것 같아
jeo heul leo ga neun gu reum-i na e ge mar-eul ha neun geot gat-a

敞開緊閉的心扉
닫혀있는 그 맘을 열어
dat-yeo it neun geu mam-eul yeor-eo

那麼就會自然而然地流逝而去
그럼 자연스레 흘러갈 테니까
geu reom ja yeon seu re heul leo gal te ni kka

心之所向 就是那裡
내가 원하는 곳 바로 그곳으로
nae ga won ha neun got ba ro geu gos-eu ro


單字|

【動詞】돌리다 轉動

【形容詞】조급하다 焦急的

 

相關詞彙:[발걸음 腳步][사라지다 消失][어느새 不知不覺][스치다 擦、掠過][바래다 褪色的][닫다 關上、闔上][애쓰다 吃力、費力][닮다 相似][쓸쓸하다 孤單、淒涼][견디다 忍耐,堅持][걷다 散步、走著][바꾸다 替換、交換]

Comments are closed.
error: Content is protected !!