【每日韓文】看韓劇學韓文|成均館緋聞 EP2

【每日韓文】看韓劇學韓文|成均館緋聞 EP2

선진의 말이 맞습니다.
seon jin ui mal-i mat seup ni da.

이는 음식이 아닙니다.
i neun eum sik-i a nip ni da.

언젠가 선진께서 출사해 돌봐야할
eon jen ga seon jin kke seo chul sa hae dul bwa ya hal

백성의 고혈입니다.
baek seong ui go hyeol-ip ni da.

 

先進說的沒錯
這不是食物
是先進將來出仕後需要照顧的
百姓的疾苦


單字|

【名詞】선진 先進,意同於선배(前輩),取自論語《先進篇》

【助詞】언젠가 某天

【動詞】돌보다 照顧

【名詞】고혈 膏血、苦難

 

文法|

~이/가(平輩), 께서(尊稱)

할아버지께서 신문을 읽으십니다.  爺爺在看報紙

~아/어야 하다 必須、應該

나는 지금 학교에 가야 해요.  我現在得去學校了

 

資料來源:Rakuten Viki

Comments are closed.
error: Content is protected !!