梁多一(양다일)-最近/요즘/Sometimes(中韓歌詞+羅馬拼音)
在日暮西陲之時
해가 질 때쯤에
hae ga jil ttae jjeum-e
若睜開雙眸
눈을 뜨고 나면
nun-eul tteu go na myeon
在那不斷逼近的黑暗之中
다가오는 어둠 속에
da ga o neun eo dum sog-e
感覺彷彿只有我一人清醒著
나만 홀로 깨어 있는 듯해
na man hol lo kkae eo it neun deut-hae
若是身處平靜的街道
고요한 거리를
go yo han geo ri reul
毫無止境地行走著
하염없이 걷다 보면
ha yeom-eops-i geod da bo myeon
不知不覺 孤獨感就會襲捲而來
외로움이 찾아와 어느새
oe ro um-i chaj-a wa eo neu sae
在漸深的清晨
깊어진 새벽에
gip-eo jin sae byeog-e
掏出沉睡的回憶
잠든 추억을 꺼내
jam deun chu eog-eul kkeo nae
若是翻開一同分享的感情
함께 나눈 감정들
ham kke na nun gam jeong deul
在那其中去一探究竟
그 안을 헤집어 바라보면
geu an-eul he jib-eo ba ra bo myeon
在越發模糊的記憶裡
아련해진 기억에
a ryeon hae jin gi eog-e
獨留在此的惆悵心境中
혼자 남은 쓸쓸함에
hon ja nam-eun sseul sseul ham-e
就連遺憾
아쉬움마저도
a swi um ma jeo do
也無法感受到的 我的模樣
느낄 수가 없는 내 모습이
neu kkil su ga eops neun nae mo seub-i
*那一瞬間為悸動所滿滿充盈的我
설렘 가득했던 그 순간의 내가
seol lem ga deug-haet deon geu sun gan ui nae ga
已想不起來
생각이 나질 않아
saeng gag-i na jil an-a
即使我們到最後留下滿心悔意
후회로 가득한 우리 마지막도
hu hoe ro ga deug-han u ri ma ji mak do
如今也已不覺惋惜
이제는 아쉽지가 않아서
i je neun a swip ji ga an-a seo
就算思忖許久
한참을 떠올려도
han cham-eul tteo ol lyeo do
最近 一切也都已漸感麻木
모든 게 자꾸 무뎌진 요즘
mo deun ge ja kku mu dyeo jin yo jeum
是習慣了嗎
익숙해진 건지
ik sug-hae jin geon ji
這期間已逐漸釋然了嗎
그새 편해진 건지
geu sae pyeon hae jin geon ji
明明曾像天崩地裂般
세상이 무너진 듯
se sang i mu neo jin deut
如此痛苦 無法承受
견딜 수 없어 힘들었는데
gyeon dil su eops-eo him deur-eot neun de
會是流逝的時光呢
흘러간 시간인지
heul leo gan si gan-in ji
還是始終迴避漠視呢
외면해 버린 건지
oe myeon hae beo rin geon ji
再也不感到疑惑的
더는 이상할 만큼
deo neun i sang hal man keum
這份再尋常不過的心境
아무렇지 않은 이 기분이
a mu reo chi an-eun i gi bun-i*
偶爾我也會因為
가끔은 이런 내 모습이
ga kkeum-eun i reon nae mo seub-i
自己的樣貌如此陌生而感到害怕
너무 낯설어서 두려워질 때면
neo mu nach seor-eo seo du ryeo wo jil ttae myeon
與你相遇那又哭又笑的時光
널 만나 울고 웃던 시간으로
neol man na ul go ut deon si gan-eu ro
若能再次回去 在那襲捲而來的感情裡
다시 돌아간다면 찾아오는 감정들에
da si dor-a gan da myeon chaj-a o neun gam jeong deur-e
在只有你我兩人的那個世界裡
우리 둘이 전부였던 그 세상에서
u ri dur-i jeon bu yeot deon geu se sang e seo
能否就能尋得遺失的自我呢
잃어버린 날 찾을 수 있을까
il-eo beo rin nal chaj-eul su iss-eul kka
所謂的愛情 所謂的離別
사랑한다는 게 헤어진다는 게
sa rang han da neun ge he eo jin da neun ge
都已不再感到遺憾
더는 아쉽지 않아
deo neun a swib ji an-a
無論與誰相遇 我似乎都不再是
누구를 만나도 너와 함께했던
nu gu reul man na do neo wa ham kke haet deon
曾與你一同相伴的 那時的我
그때의 내가 아닌 것 같아
geu ttae ui nae ga a nin geot gat-a
也許這所有一切
어쩌면 이 모든 게
eo jjeo myeon i mo deun ge
都只是讓我去回想你的理由
널 떠올리는 이유인 것 같아
neol tteo ol li neun i yu in geot gat-a*
單字|
【副詞】쯤 大約、大概
【動詞】꺼내다 掏出、拿出
【動詞】헤집다 翻開、撥開
【形容詞】아련하다 模糊、依稀
【動詞】무뎌지다 變得麻木、遲鈍
【動詞】무너지다 崩塌
【動詞】외면하다 迴避
【動詞】헤어지다 離別;磨損
相關詞彙:[눈을 뜨다 睜開眼睛 / 눈을 감다 閉上眼睛]、[깨우다 喚醒]、[고요한 平靜的]、[거리 街道;距離]、[하염없이 無止境地]、[걷다 散步、走著]、[나누다 分享、交談]、[남다 留下]、[쓸쓸하다 孤單、淒涼]、[어느새 不知不覺]、[잠들다 沉睡、入睡]、[마저 就連]、[가득하다 充滿、滿溢]、[아쉽다 可惜、惋惜]、[떠올리다 想起]、[익숙하다 孰悉、習慣]、[견디다 忍耐,堅持]、[낯설다 陌生的、生疏的]、[잃어버리다 遺失、迷失]、[어쩌면 說不定、也許]