Epitone Project 高潤荷(윤하)-不眠症/불면증/Sleepless(中韓歌詞+羅馬拼音)

Epitone Project 高潤荷(윤하)-不眠症/불면증/Sleepless(中韓歌詞+羅馬拼音)

一如既往地輾轉難眠
어김없이 뒤척이다
eo gim eops-i dwi cheog-i da

從睡夢中醒來
잠에서 깨어나
jam-e seo kkae eo na

喝了口水
물 한 모금 마시고서
mul han mo geum ma si go seo

明明得睡著才行啊
자야지 했는데
ja ya ji haet neun de

曾愛過你的種種瞬間
너를 사랑했던 순간들이
neo reul sa rang haet deon sun gan deur-i

驀然間再度令我深陷孤獨
문득 외롭게 해 다시
mun deuk oe rop ke hae da si

 

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

曾愛過你的無數夜晚
너를 사랑했던 수많은 밤들이
neo reul sa rang haet deon su man-eun bam deur-i

也如那徹底融化的冰塊一般
녹아버린 얼음처럼
nog-a beo rin eor-eum cheo reom

再無用處
쓸모 없어졌어
sseul mo eops-eo jyeoss-eo

感受到並不符合季節的寒意
계절답지 않게 시려서
gye jeol dap ji an ke si ryeo seo

內心又再次冰冷起來
마음이 또 차가워져서
ma eum-i tto cha ga wo jyeo seo

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

曾愛過你的無數夜晚
너를 사랑했던 수많은 밤들이
neo reul sa rang haet deon su man-eun bam deur-i

也如那徹底融化的冰塊一般
녹아버린 얼음처럼
nog-a beo rin eor-eum cheo reom

再無用處
쓸모 없어졌어
sseul mo eops-eo jyeoss-eo

已是好幾年前的事情了
벌써 몇 해 전 일이란 게
beol sseo myeot hae jeon ir-i ran ge

我的內心又再次冰冷起來 是啊
마음이 또 차가워져서 그래
ma eum-i tto cha ga wo jyeo seo geu rae

 

曾經每夜總與你一起散步
매일 밤을 너와 함께 거닐곤 했었지
mae il bam-eul neo wa ham kke geo nil gon haess-eot ji

你也時常什麼也沒說 就是開懷而笑不是嗎
아무것도 아닌 말에 넌 웃곤 했잖아
a mu geot do a nin mar-e neon ut gon haet jan-a

你那依舊還殘存的痕跡
아직 남아있는 네 흔적이
a jik nam-a it neun ne heun jeog-i

又一次令我筋疲力盡
나를 힘들게 해 다시
na reul him deul ge hae da si

 

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

曾愛過你的無數夜晚
너를 사랑했던 수많은 밤들이
neo reul sa rang haet deon su man-eun bam deur-i

也如那徹底融化的冰塊一般
녹아버린 얼음처럼
nog-a beo rin eor-eum cheo reom

再無用處
쓸모 없어졌어
sseul mo eops-eo jyeoss-eo

感受到並不符合季節的寒意
계절답지 않게 시려서
gye jeol dap ji an ke si ryeo seo

內心又再次冰冷起來
마음이 또 차가워져서
ma eum-i tto cha ga wo jyeo seo

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

曾愛過你的無數夜晚
너를 사랑했던 수많은 밤들이
neo reul sa rang haet deon su man-eun bam deur-i

也如那徹底融化的冰塊一般
녹아버린 얼음처럼
nog-a beo rin eor-eum cheo reom

再無用處
쓸모 없어졌어
sseul mo eops-eo jyeoss-eo

已是好幾年前的事情了
벌써 몇 해 전 일이란 게
beol sseo myeot hae jeon ir-i ran ge

我的內心又再次冰冷起來
마음이 또 차가워져서
ma eum-i tto cha ga wo jyeo seo

 

倘若睜開緊閉著的眼睛
눈을 감았다 뜨면
nun-eul gam-at da tteu myeon

你還會在我懷中 在我的身邊吧
내 품에 내 곁에 있을 텐데
nae pum-e nae gyeot-e iss-eul ten de

令人討厭的清晨 再度來臨
미운 듯 아침은 다시 오고
mi un deut a chim-eun da si o go

像是耳邊吹來的風一般
귓가에 부는 바람들처럼
gwit ga e bu neun ba ram deul cheo reom

我在苦苦懇求著不是嗎
나는 애원하고 있잖아
na neun ae won ha go it jan-a

請不要殘忍地將我丟下
아프게 나를 버려두지 말아줘
a peu ge na reul beo ryeo du ji mar-a jwo

你不要離開我
그대 나를 떠나가지 마
geu dae na reul tteo na ka ji ma

不要離我而去
그대 나를 떠나가지 마
geu dae na reul tteo na ka ji ma

 

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

曾愛過你的無數夜晚
너를 사랑했던 수많은 밤들이
neo reul sa rang haet deon su man-eun bam deur-i

也如那徹底融化的冰塊一般
녹아버린 얼음처럼
nog-a beo rin eor-eum cheo reom

再無用處
쓸모 없어졌어
sseul mo eops-eo jyeoss-eo

已是好幾年前的事情了
벌써 몇 해 전 일이란 게
beol sseo myeot hae jeon ir-i ran ge

我的內心又再次冰冷起來
마음이 또 차가워져서
ma eum-i tto cha ga wo jyeo seo

恍若還是昨日之事
마치 어제 일인 것처럼
ma chi eo je ir-in geot cheo reom

我曾愛過你的所有瞬間
너를 사랑했던 순간 모두
neo reul sa rang haet deon sun gan mo du


單字|

【副詞】어김없이 一如既往地、毫無疑問地

【動詞】뒤척이다 輾轉、翻來覆去

【名詞】쓸모 用處、用途

【動詞】거닐다 遛、逛

【動詞】애원하다 哀求、懇求

 

相關詞彙:[깨우다 喚醒][~고서 前項事件完結後,做後項的事][문득 驀然、突然][마치 彷彿、就像][녹다 融化][시리다 冰冷、冰涼][차가운 冷漠的、冰冷的][벌써 已經][눈을 뜨다 睜開眼睛 / 눈을 감다 閉上眼睛][~을 테니(까) 表示意志或推測][떠나다 離開]

相關文章:
Epitone Project 高潤荷(윤하)-雨傘/우산/Umbrella(中韓歌詞+羅馬拼音)

張凡俊(장범준)-잠이 오질 않네요/cant sleep(中韓歌詞+羅馬拼音)
유키카(YUKIKA)-Insomnia(中韓歌詞+羅馬拼音)
Susan(수잔)-재워줘/哄我入睡/Put me sleep(中韓歌詞+羅馬拼音)

Comments are closed.
error: Content is protected !!